“露”出“可人疼”的“表情”。
““不”“用”“吱”我也“门儿清”。
您要“踅摸”《塞拉埃诺之书》“对”“吗”?”
“你能“读”“心”?”
“您就“当”是“种”“特”“本事”吧。
或者“魔法”、“奇迹”都“行”。”
“你们“种”“还”有“老鼻子”吗?”
“嗯。
“当然”。
我们是这“地儿”的“管”“的”。
也是“管”“的”。”
李峰“快”“步”“跟”着“活物儿”的“背”“影”问:
“这是啥世界?”
“——是——的——”“怪”“活物儿”说。
可李峰“听”“不懂”这句“话”。
“不”是“话”“不”“通”或“吱”得“太”“快”。
而是“真”“没”“招儿”“懂”这声儿。
像“扭”的“杂音”。
又像“静”里“风”“吹”过“草”“地”的声儿。
“没”啥“意思”。
“听“不”“懂”吗?”“活物儿”“咯咯”“笑”了。
“嗯。
听“不”“懂”。”李峰“实”“吱”。
“别“愁”。
“本来”就是“这样”。”
““本来”就“这样”?”
“就像“昨儿”你是人。
“今儿”你还是人。”
李峰“琢”“磨”着这“活物儿”的“话”——
“不”“门儿清”该“不”该“叫”“她”。
然后问了一“直”“好奇”的“事儿”:
“你是谁……“不”。
你们有“名儿”吗?”
““当然”有。”
“活物儿”“停”下“脚”。
从“高”“处”“低”“脑瓜子”。
“可人疼”的“脸”“靠”近李峰。
“基蒂。”“活物儿”说。
“你在“逗”“闷子”吗?还是说这是啥“笑话”?”
“是“认”“真”的。”“基蒂”说。
““本来”你也“发”“不”出我的“真”“名儿”。”
“是“因为”“刚”才你“吱”的“特”“话”吗?”
“对呀。
“不过”“基蒂”这“名儿”“挺”“好听”的。
我“稀罕”。”
基蒂“咯咯”“笑”了起来。
喜欢失忆?废物?不!我脑子里住祖宗请大家收藏:()失忆?废物?不!我脑子里住祖宗