“看来听译还需要多练习。今天的课就到这里吧。”
“谢谢先生。”吴灼起身,恭敬行礼。她拿起那几张写满点划的纸,心中充满了获取新知的喜悦,以及对那番“星光”之语的朦胧回味。那串未能破译的密码和那段关于千年之光的话语,像一个美丽的谜团,埋在了她的心底。她并未读懂那光芒深处所隐藏的、跨越时空的、寂静而深沉的情愫。
她走出天文台,回头望去,只见沉墨舟依旧站在那,清瘦的身影被夕阳勾勒出一圈柔和的光晕,正目送着她离开。
她与沉先生之间,似乎多了一个关于密码、关于星光的秘密。
那束历经千年、终于抵达的光,她感受到了它的温暖,却尚未明了它为之奔赴的终点,正是她自己。
****
在沉墨舟耐心而系统的教导下,吴灼展现出了出乎意料的天赋与专注。那些原本枯燥的点划符号,在她眼中仿佛被赋予了生命。她不仅快速记熟了所有字母与数字的编码,更能逐渐跟上沉墨舟刻意放缓的敲击节奏,进行基础的电码听译。
天文台成了他们心照不宣的课堂。
夕阳偏移的轨迹,记录着一段段无声的“滴答”交流。有时是沉墨舟敲出一句古诗,吴灼屏息聆听,然后在纸上写下“床前明月光”;有时是吴灼尝试敲出“学而不思则罔”,沉墨舟微微颔首,眼中带着赞许的笑意。
摩斯密码,这门本用于遥远通讯的技术,此刻却成了两人之间最近距离、最私密的语言。它不像口语那般直白,需要编码、发送、接收、解码,每一个过程都充满了专注的仪式感。
他们不再需要过多的言语。一个眼神,一个手势,便能开启一段“滴答”的对话。这秘密的纽带,将两人与周遭喧闹的世界悄然隔开,营造出一个只属于他们的、安静而深邃的精神花园。
一日,沉墨舟带来了一本英文原版的《海狼》。他翻开某一页,指向一段话,然后用指尖在桌面上敲击出一串代码。吴灼凝神辨识,指尖下意识地在膝上模拟着,缓缓念出解码后的文字:“The
most
beautiful
thing
we
can
experience
is
the
mysterious。
It
is
the
source
of
all
true
art
and
science。”
(我们所能经历的最美妙的事情就是神秘。它是所有真正艺术和科学的源泉。)
她抬起头,眼中闪烁着领悟的光芒:“爱因斯坦?”
沉墨舟微笑点头,又敲出一句:“It
is
the
fundamental
emotion
which
stands
at
the
cradle
of
true