zat
‘jot
developnt’
does
not
an
unnditional
sharg”(我们必须明确,“联合开发”不意味着无条件共享。
)温相思眸光一凝,指尖轻轻按住话筒,声音清晰而流畅地传入双方耳机:“史密斯先生提到,希望直接讨论电池正极技术的知识产权转让条款。
霍夫曼先生回应,需要明确‘联合开发’的定义,避免无条件共享。
”会议逐渐深入,技术讨论越发复杂。
史密斯翻动文件:“the
theral
runaway
protection
algorith
is
our
proprietary
tech
we
can
license
it,
but
not
transfer
ownership”(热失控保护算法是我们的专利技术,可以授权,但不能转让所有权。
)霍夫曼突然提高音量:“zis
is
unaeptable!
algorith
t
be
adapted
to
our
production
le,
vich
reires
urce
de
aess!”(这不可接受!算法必须适配我们的生产线,需要源代码权限!)现场气氛骤然紧绷。
温相思迅速捕捉到关键点,声音平稳:“史密斯先生强调,热失控保护算法的所有权不会转让,仅提供授权。
霍夫曼先生认为,为适配生产线,德方需要获得源代码权限。
”她顿了顿,又补充一句:“霍夫曼先生的态度较为强硬。
”这一细节提示让史密斯眼神一闪,随即调整策略:“perhaps
we
can