袁田刚要回答,蒯风一拍脑袋,“我知道了,你找杨翊翻译的。”
自从上次慢班学生们知道杨翊在《世界文学》上发表过翻译作品之后,这事在学校也渐渐传播开了。
蒯风看到袁田看的是一份手写稿,便一下子猜到了杨翊身上。
虽然蒯风不知道杨翊能去资料室是袁田促成的,但是他知道袁田跟杨翊关系不错,中文系那几个英语基础差的学生,都是袁田送到杨翊班里面去的。
袁田笑着点头,证实了蒯风的猜测,“没错,一个朋友弄来一份毛姆小说的稿子,我就拿给杨翊帮忙翻译了。”
“啧啧。”蒯风忍不住感叹,“你这是找了个专业的翻译啊,我家也有几篇英美作家的小说,能不能拿给杨翊看看?”
袁田撇撇嘴,“杨老师很忙的。”
蒯风笑着掏出烟盒,给袁田让了支烟,“袁老师你跟杨老师关系好,帮帮忙嘛。”
袁田笑着接过烟,“回头帮你问问。”
“好嘞。”蒯风又伸头去看袁田面前的稿子,“这篇小说有意思么?”
袁田一把将蒯风的头给推开,“我跟杨老师保证过,只有我自己看,不会传播的。”
“我也保证,不传播。”
“不行。”
“再给你一支烟。”
“不行。”
“中午请你吃饭。”
“还是不行。”
……
袁田把稿子看完,就誊抄了一份,然后将杨翊的手稿还给了他。
还稿子的时候,蒯风也跟去了。
蒯风带着两篇短篇小说,先将小说递给了杨翊,紧跟着又给杨翊让烟,“杨老师,你看能不能帮帮忙?”
杨翊接过烟,然后看了看蒯风送过来的这两篇小说。
一篇是福克纳的《烧马棚》,另外一篇是毛姆的《珍珠项链》。
看到这两篇小说,杨翊有些意外,他挺好奇蒯风他们都是从哪儿弄来的这些英文小说。
据杨翊的这半年来的观察,像毛姆、福克纳这些作家,他们的作品介绍在国内几乎是空白,连知道他们名字的人恐怕都寥若晨星。
特别是福克纳,知道他的人非常少。就连袁田这样的中文系老师,都不知道福克纳何许人也。
因此,现在看到福克纳的作品,杨翊很惊讶。
作为长篇小说大师,福克纳有很多经典的长篇巨著,以至于,大家对他的短篇小说印象不深。
但福克纳的这篇《烧马棚》绝对值得一提,因为它发表之后获得了欧亨利奖,能获得如此荣誉,可见确实有过人之处。
杨翊挺乐意翻译《烧马棚》,不过同样是短篇小说,《烧马棚》的篇幅得是《教堂司事》的好几倍。
就在杨翊犹豫的时候,蒯风已经划着一根火柴,将火递到杨翊跟前。
火都到了跟前,杨翊便凑过去将烟给点着。
砸吧口烟,沉吟片刻,杨翊点头道,“可以,不过这两篇加起来篇幅有点长,我得花些时间。”
“完全没问题,杨老师你什么时候弄完都行。”蒯风立马说道。
只要杨翊愿意翻译,他哪还有其他要求?
“既然如此,你把这两篇小说留下来吧,等翻译好了,我去跟你说。”
“好嘞,谢谢你啊,杨老师。”蒯风搓了搓手,又笑着说道,“我还有一个不情之请。”
“嗯,你说。”
“就是你给袁老师翻译的《教堂司事》,能不能让我也看看?”
“他不是誊抄了一份,你看就是了?”
蒯风朝着旁边的袁田翻了个白眼,“袁老师说,跟你保证过,只他自己看,不传播。”
杨翊也看了眼袁田,暗道这家伙果然是个守信的人。
他笑了笑,“无妨,让蒯老师也看看吧。”
“我就说了,杨老师不会在意的。”蒯风笑道。
“给你看可以,不要传播啊。”
蒯风拍着胸脯保证,“你放心好了。”